اثر جاودانه آندرو متیوز با عنوان حکمت شادکامگی ؛ شش گام بنیادین از اندوه به شادی که به نظر می رسد یک رساله ی روانشناختی است به همت شاعر ، نویسنده و مترجم توانمند مزینانی علی صادقی منش مزینانی  و محمدعلی کوثری به زبان فارسی برگردان و وارد بازار کتاب شد
علی صادقی منش در خصوص به بار نشستن زحماتش در وبلاگ وزین خود بی مرگی که گاهی دلنوشته های شعری خود را در آن منتشر می نماید چنین آورده است : «سرانجام، درخت سترگ همرهی علمی من و رفیق دیرینه ام، محمدعلی کوثری به بار نشست و کتاب «حکمت شادکامگی» به چاپ رسید.»
ضمن تبریک به این هنرمند خوب مزینانی در ادامه گوشه هایی از دغده های او و همکارش را که تحت عنوان بخشی از پیشگفتار مترجمان منتشر شده است می خوانیم .

  سرانجام، درخت سترگ همرهی علمی من و رفیق دیرینه ام، محمدعلی کوثری به بار نشست و کتاب «حکمت شادکامگی» به چاپ رسید.

حکمت شادکامگی
(شش گام بنیادین از اندوه به شادی)
نویسنده: اَندرو مَتیوز

ترجمه و ارائه ی برابرنهادهایی از فرهنگ و ادب پارسی:
محمدعلی کوثری، علی صادقی منش

بخشی از پیشگفتار مترجمان:
   از اواخر قرن نوزدهم میلادی، هم گام با نخستین پژوهش ها و ارائه ی نخستین گمانه ها در دانش روان شناسی، «زیستنِ آدمی» به سانِ «فرآیندی آموختنی» مورد توجه قرار گرفت؛ در این میان یکی از بزرگ ترین پرسش های بشر، دغدغه ی ذهنی روان شناسانِ مطرح جهان گشت: «شادکامگی را در کجا باید جست؟»؛ پرسشی بنیادین که با توجه به سبک نوین زندگی بشر و چالش هایی که هر لحظه بیش از پیش او را به سوی افسردگی و اندوه می کشاند، سرچشمه ی آثار بسیاری در این زمینه گشت. یکی از معتبرترین این کتاب ها که از اقبال گسترده ای در سطح جهان برخوردار بوده است، اثری است با عنوان Being happy نوشته ی اَندرو مَتیوز. نویسنده ی این اثر کوشیده است که به ساده ترین شکل ممکن، در شش گام، به تبیین یافته های دانشمندان در راستای دست یافتن به یک زندگی شاد بپردازد. کتابی که هم اکنون در دستان شماست، ترجمه ای است از همین اثر.
کوشش مترجمان در پارسی گردانی این کتاب، آن بوده است که با ارائه ی برابرنهادهایی از فرهنگ و ادب پارسی (به صورت پانوشت)، از یک سو درک این اثر جهانی و ارزنده را برای پارسی زبانان آسان تر کنند و از دیگر سو شرایطی فراهم نمایند که مفاهیم ارزشمند این کتاب، به یاری شعر و ضرب المثل هایی که سرشار از نکات زیباشناختی هستند، جای گیرِ ذهن و روان خوانندگان گردد.
آن چه در دستان شماست، یکی از پرفروش ترین کتاب های جهان درباره ی چگونگی گذر از اندوه و دست یافتن به شادکامگی است که به نغزگفتارهایی از ادب پارسی(به عنوان یکی از گران بهاترین گنجینه های فرهنگی جهان) آراسته گشته است؛ از این رو پانوشت های این کتاب، که به تمامی نوشته و گردآوری مترجمان است، اهمیتی کم تر از متن آن ندارند و خوانش آن ها نگرشی ارزشمند به مخاطب اثر خواهند بخشید.